Обратный звонок RedConnect
Roger — Roger! Кто такой Роджер? | Школа English Formula
Сайт находится в процессе обновления. Всё работает, но может выглядеть необычно.
Cсылка на оплату находится в разделе Моя школа.
С понедельника 30 марта мы проводим 100 % обучения в режиме онлайнПодробная информация о работе Школы English Formula в условиях ограничений, связанных с коронавирусом. Обновлено: 27 марта в 07:00
Форматы обучения и технические требования для обучения с использованием дистанционных технологий.
Программы
Школа
Аудитория
Школьники
Дошкольники
Взрослые
Все
Формат
Полный день
Неполный день
Все
Программы
Общая информация
Контакты
Новости
Объявления
Блог
Карьера
Юридическая информация
Roger — Roger! Кто такой Роджер?

Roger — Roger! Кто такой Роджер?

О том, как в нашем языке появляются слова

Иногда, во время просмотров фильмов на английском языке, особенно полицейских детективов, можно услышать примерно такой диалог: “All units, return to base, over? – Roger that. Heading to home.” Что за Роджер? О ком или о чем идет речь?

Фраза Roger that используется для того, чтобы подтвердить собеседнику, что его услышали и поняли.  Фактически, это то же самое, что “OK”, “Got it”, “I hear you”.

Откуда к нам пришла эта фраза?

История берет начало в 19 веке, когда люди начали применять для телеграфных сообщений азбуку Морзе.  Наиболее часто встречающиеся слова для экономии времени заменялись буквой, с которой они начинались. Так слово “Received” – «получил» заменили буквой “R”.

С появлением двусторонней радиосвязи, которая стала основным способом коммуникации во время Второй мировой войны, использование только одной буквы стало опасным. Появился риск ошибки в понимании информации. Для этого буквы заменили кодовыми словами. Так для “R – received” появилось слово “Roger”.

Постепенно значение слова менялось. Появилось выражение “Roger that”, которое сегодня широко используется не только в профессиональной среде пилотов, военных и полицейских (несмотря на то, что официально “Roger” заменили на “Romeo”), но и в обычной разговорной речи. Особенно между людьми, которые хорошо знают друг друга. Например, — Two by two is four, got it? – Roger that. (значение: я понял). Одно из новых значений этого выражения – когда вы соглашаетесь с собеседником, но не хотите брать на себя лишних обязательств. Например, ваша новая подружка, с которой вы встречаетесь пару недель говорит: — I love you. Лучшим ответом будет – Roger that. Интересно, что это выражение может иметь как позитивную, так и негативную окраску. Позитивная: — Would you like to have another piece of cake? — Roger that. (С удовольствием, спасибо). Негативная: — Can you wash the floor in your your room? — Roger that. (Ну вот, опять, чтоб его…).

Ну и немного юмора. Посмотрите видео, которое иллюстрирует использование слова “Roger” по этой ссылке https://www.youtube.com/watch?v=hzqdDoe8FoM

Roger that?